Dịch: Độc Hành "Bái kiến sư thúc."
"Tham kiến Huyễn chưởng tọa. . . . ."
Huyễn Ngân đáp xuống trước hành cung, thu hồi độn quang, gã mang trang phục, buộc lên tóc dài, vác trường kiếm, dáng vẻ tiêu sái, ánh mắt sắc bén như lưỡi kiếm, giống như một vị kiếm hiệp hành tẩu giang hồ.
Linh kiếm chứa trong vỏ, là một loại dưỡng kiếm thuật đặc biệt.
Đệ tử Thanh Dương Quan nhìn thấy gã, nhao nhao khom mình hành lễ, mặt mũi tràn đầy kính sợ.