Dịch: Độc Hành Tần Tang biết rõ, Nghiệt Hà ẩn chứa vô số nguy hiểm, những hung thú Hợp Thể kỳ vẫn còn rình rập, ẩn náu, gây ra phong ba, có thể kinh động đến những tồn tại đáng sợ bên trong. Việc tự ý xông vào không khác gì tìm đường chết. Chỉ khi thủy triều rút xuống, mới có cơ hội tiến vào an toàn.
Trong quá khứ, khi thủy triều Vùng đất ô trọc rút đi, chiến lực cao nhất của Phong Bạo Giới chỉ là Hóa Thần kỳ, Trường Hữu Tộc có thể dễ dàng ngăn chặn. Nhưng lần này thì khác, Phong Bạo Giới có vài vị cường giả Luyện Hư, khiến Trường Hữu Tộc không thể ngăn cản.
Đây chính là lý do tại sao Dân Trác dám mạo hiểm tất cả sao?
Tần Tang nhắm mắt lại, cảm nhận một chút mạch lạc, nhưng vẫn chưa có chứng cứ rõ ràng, cũng không thể không đề phòng.
Nhất định phải toàn lực rèn đúc Lôi Đàn, khi Lôi Đàn đại thành, hắn sẽ có sức mạnh lù lù bất động, mặc cho bốn phương tám hướng nổi gió bão.